前不久《古剑奇谭三》在全平台迎来了史低特惠,并且还进行了大型的免费更新,一时间吸引了不少人玩家以及属兔的今年多大等等党的目光。由于这次史低活动是针对所有区服的,游戏日报君还发现了个有趣的事情——不少老外玩家都在求出外语版。
“我们需要中文”一直是国内玩家向外国厂商表达的形式,而这次终于轮到国产单机享受这种待遇了。即使没有外语版也挡不住老外的热情,有位玩家就在Steam论坛表示,自己玩《古剑奇谭三》是一边玩一边用谷歌机翻,随时都在痛并快乐着。
作为目前国产单机的巅峰之作,《古剑奇谭三》准3的制作水平确实值得让国外玩家尝试。至于为什么不做英文版,游戏日报君觉得主要还是游戏里着大量晦涩难懂的词语,想把这些中文翻译成外语,会是一件工程量巨大的事情(光标题就够呛了)。
《古剑奇谭三》涉及到了很多极具国风特色的元素,比如古诗词和传说,这要是用外语来翻译,很难保留它原本想要表达的意思。除此之外,皮影戏、染坊和戏曲等中华传统技艺,也不是一两句英文就能准确表达其历史底蕴的。