• 联系我们
  • 地址:湖北武汉三环科技园
  • 电话:159116031100
  • 传真:027-68834628
  • 邮箱:mmheng@foxmail.com
  • 当前所在位置:首页 - 专业英语
  • 【桥吧英闻】“”用英语怎么说?Two Meetings?
  •   说到“”,它不仅是我国生活中的大事,更与每个人的生活息息相关。那么,“”用英语怎么说呢?有人直译成Two Meetings,“”乃国家最高的体现,何等庄严神圣,你用Two Meetings?!

      大家都知道,“”这个名词并不是正式用语,是对自1959年以来历年召开的中华人民国和中国人民协商会议的统称。由于两场会议会期基本重合,而且对于国家运作的重要程度都非常高,故简称做“”。所有国家层面的重大决策都会在这一期间做出。

      *congress:翻译成“代表大会”。基本特点是专属国家的,由、政党或非组织的代表或委员参加。通常规模大,有代表性,范围广。举例说明:世界妇女大会(World Congress of Women)

      注:Congress在特指某国和专有名词时,一般都用首字母大写形式,比如“美国”(U.S. Congress);“congress”指某次大会的时候,大小写均可。

      Meeting: 会、会议,这是一个非常“泛”的词汇,指广义上的会议。是一切会议、甚至是“”的总称,运动会也可以叫“sports meeting”。

      Conferences: 规模较大的会议,式的、规模较大的会议,通常会包括很多小会,有一个特定的主题,连续几天举行。一般是指特殊专业或学术活动。

      好了,今天的【桥吧英闻】就先到这里啦!是不是没想到一个“会”,竟然有这么多的说法?希望今天的文章对你有帮助哦~