• 联系我们
  • 地址:湖北武汉三环科技园
  • 电话:159116031100
  • 传真:027-68834628
  • 邮箱:mmheng@foxmail.com
  • 当前所在位置:首页 - 英语六级
  • 2020年12月英语六级翻译真题解析 最新英语六级翻译听力阅读作文真题及答案
  •   翻译部分相较于去年,难度略有所下降,考察了关于大型机场的基础信息。在翻译过程中要注意句式的应用,像是三大从句、介词短语和非谓语的应用等。句子中包含多个动作时,可考虑使用定语从句以及非谓语的应用。

      青藏铁是世界上最高最长的高原铁,全长1956公里,其中有960公里在海拔4000多米之上,是连接和中国其他地区的第一条铁。由于铁穿越世界上最脆弱的生态系统,在建设期间和建成后都采取了生态措施,以确保其成为一条“绿色铁”。青藏铁大大缩短了中国内地与之间的旅行时间。更重要的是,它极大地促进了地经济发展,改善了当地居民地生活。铁开通后,越来越多的人选择乘火车前往,这样还有机会欣赏沿线的美景。

      邻家小妹让我欲罢不能

      1. 青藏铁是世界上最高最长的高原铁,全长1956公里,其中有960公里在海拔4000多米之上,是连接和中国其他地区的第一条铁。

      2. 由于铁穿越世界上最脆弱的生态系统,在建设期间和建成后都采取了生态措施,以确保其成为一条“绿色铁”。

      越来越多的人可使用介词短语in mounting numbers进行表达,以及使用so that 引导的结果状语从句。