• 联系我们
  • 地址:湖北武汉三环科技园
  • 电话:159116031100
  • 传真:027-68834628
  • 邮箱:mmheng@foxmail.com
  • 当前所在位置:首页 - 高考英语
  • 外教试做高考英语卷傻了眼 为语法题“困惑
  •   图为:两位外教在本报“考试”记者徐伯行摄

      如果让老外考一把英语,会不会轻而易举?不少人对此有些好奇。昨晚,本报记者邀请了两位来自武汉新东方的美籍倍学口语名师GergEngelhard和DavidGreg,“尝鲜”了我省的英语高考卷。不料,这两位金发碧眼的外教,却对着卷子皱起眉头,对于部分语法题更是大呼“confusing”(困惑)。

      第一道语法题就“晕了”

      两位外教此次的考试范围是语法、完形填空和阅读题。

      两人翻开考卷,刚看到语法题第一题,David就大叫了一声:“It’sdramaticallywrong!”(这错得离谱!)这是怎么回事?David指着第一道语法题句尾的“alackofsenseofbelonging”说,这种表达感觉很“怪异”。“虽然这句硬要挑错也很难,但是我们的写作和口语永远不会说、也不会用这样的语式。”

      与第一题一样,不少语法题两人“吐槽”。两人表示,英文语法很重要,细微的语法差别,就会导致句子的意义发生变化。但是这些高考(微博)题却几乎出自“中国思维”,以中文的方式“硬翻译”过来,却不重视句子的实用性。“这些表达很不地道,我们在美国永远不可能这样教学生,也不会这样说话。”两人反复强调,语法题让他们非常“confusing”(困惑),他们不明白,中国学生为什么要花大量时间在这些题上。

      赞阅读理解有“国际范”

      做完形填空题时,两人不约而同地做错了一道题。

      这一题考查的是,文中的Zigfried出门时,随手抓了个什么物品。两人在coat(外套)和bag(包包)之间犹豫不定,但两人最后都选择了外套,而标答却是包包。“我们觉得这两个答案都可以用。”David说,他分析,这种出题模式是,找一篇文章,然后直接从文中去掉某个单词。但是自己来填空,按照不同的理解方向,标准答案并不一定只有一个。

      不同于语法题和完形填空的“吐槽”,两位外教对阅读理解的部分大加:“阅读理解给我们留下了深刻印象,不仅文章表达很地道,而且这种考查方式也很好,让学生通过阅读来领会文章意思,然后得出结论,我认为这才是考查的重点。”

      学英语练口语去看美剧

      David说,现在,英语被越来越多的国家使用,成为一种新的语言,例如,印度、新加坡人,讲英语时可能都加入了本国的特色,他们自己交流没有问题,但是我们可能听不懂。“学习语言,最终目的是为了使用和交流,所以鼓励大家学习地道的英语。毕竟,中国学生学英语,不是只为了跟中国人交流。”

      怎样才能学到最地道的英文?David为大家提供了一个很好的方法,那就是多看美剧和电影。“美剧和美国电影里的语言,是最原汁原味的英文,相当于中国人的‘普通话’,大家可以多揣摩学习。”

      (荆楚网 徐伯行)

      正文已结束,您可以按alt+4进行评论

      外教做高考英语卷惊呼“赶上美国高考”

      外教小试一把湖北英语卷 第一题就傻了眼

      武汉外教试做高考英语卷 对部分语法题称困惑

      谢琴:选择英语培训机构勿盲目“”外教

      范德洲:外教的困惑 让我们想到“叶公好龙”

      中国英文热引外教困惑:你们真的重视英语?